close
W. A. Mozart

沒錯!就是那個音樂神童,沃夫岡‧阿瑪德‧莫札特(Wolfgang Amadè Mozart) 他是在1756年1月27日生於奧地利薩爾茲堡。幼年時就已經是全歐洲知名的音樂天才,而如今更是古典音樂的典範。他的音樂雖然簡明清楚,卻潛藏著深奧的技巧。

對文化史有興趣去的人而言,十八世紀是特別豐富的一個時代。這是「啟蒙時期」、百科全書出現的時代,一個知識彙整的時代。而對於音樂家來說,雖然十九世紀訓練演奏技巧大師的理論和方式更為精進,但是十八世紀文化潮流所創造的大量文獻才是演奏家真正所需要的資料。

莫札特書信集

這本《我是你的莫札特》裡面,收集了1769-1791年,莫札特在歐洲各地旅行、工作時寫給家人的信件。有他從13-20歲間和父親到義大利旅行時寫信給母親和姊姊的信,也有他在21-25歲在慕尼黑、奧格斯堡、曼罕,尋求獨立生活的信,也有在巴黎居住、工作的信、還有很多很多的信,內容描寫著他的生活狀況、”工作”上遇到的種種困難、作品發表後受到大眾喜愛的成就感、許多音樂圈內的八卦、感情生活、另外還有莫札特用他們家人習慣的暗語痛罵大主教、描述他是如何從一開始拿到劇本然後完成一齣又一齣的歌劇、、、等等。

他對人生、音樂、家庭、金錢、信仰、愛情,以及當時的政治文化,都用了他自己最真實、最不設防的文字表達在書信中。而也因為一些敏感話題 (關於那個討厭的大主教) ,書信中密碼遍佈,莫札特以多種語言 (拉丁語、義大利語、法語,這些信都是用德語寫成的。)

在這本收集了將盡200多封的莫札特的書信集裡,我們可以看到他把人類最不同合多元的個性、感動、表現,用他特有的理解和表達,賜予了每一封信神奇的力量。我們看到一個天才最真實的一面,透過他的音樂,讓我們一同歡笑、一同流淚。他又他的音樂,對世人表達他對生命的熱誠和對上帝的敬畏,讓我們知道我們自己的身分、夢想,甚至恐懼,這些他也是有的。也讓我們看到我們一切所能想像或是需要知道的最高潛能,以及最灰暗的人生低潮。

35年的人生,既精采又短暫,而莫札特卻讓我們對他的印象停留在幼年音樂神童階段。

他無求我們,只要我們用心傾聽-傾聽並發掘。


以下我就把一封許多人認為是最具有特色、最令人噴飯的信打上來。這封是莫札特在他22歲,居住在曼罕時,給堂妹的其中一封信。雖然這種被莫札特圈子裡的人視為大膽潑辣的穢語,已經不僅是開玩笑而已,但是,在今天看來,它卻可以顯示莫札特多方面的性格,也就不會讓人太吃驚而認為是完全不可接受的了。而有記載寫到,當莫札特的母親見到這封信的時候,她認為這是孩子氣的胡鬧呢!

- - - - - - - -

1778年2月28日於曼罕

Mademoiselle ma très chère Cousine!(法文:我最親愛的堂妹小姐!)

也許你以為甚至確信我已死了?已經翹辮子了?已經見閻王了?哪來的話!別相信。我求求你。因為相信和工恭不一樣!如果我已經死了,還能像現在這樣寫出一手好字嗎?這怎麼可能?我不想為久不寫信辯解,因為你是不會相信我的。可是,真的就是真的。我有這麼多的事情要做,還是想著我的小堂妹,只是沒有寫信,你看,我只好讓它去。

但現在我有幸要來問你身體好不好,有沒有出汗?你的為依然平安無事嗎?身體沒有不舒服吧?你還能喜歡我嗎?還常常用粉筆到處亂塗嗎?還時時把我放在心上嗎?有時候想上吊嗎?撒過野沒有?跟這個可憐的蠢孩子?你能客客氣氣、跟我和平相處嗎?如果不是這樣,我將發誓丟下你不管!啊,你笑了!勝利來到了!我們的屁股是和平的象徵!

我知道你不能再繼續反抗我。嗨,我當然有成功的把握,即便今天我會弄得一團遭,雖然我將在兩星期或更短的時間內去巴黎。因此,如果你要從遙遠的奧格斯堡城回我一信,你看,那麼你就立刻寫,愈快愈好,以便我可以保證收到你的信,否則,如果我已離開,我將厄運當頭,收不到你的信,得不到一筐糞蛆。糞蛆!──糞蛆!──啊,糞蛆!甜蜜的字眼!糞蛆!垃圾!那也很美。糞蛆,垃圾!糞蛆!──污泥── O charmante! (法文:唔,可愛的東西!) 糞蛆,污泥!我喜歡的東西!糞蛆和污泥!垃圾、糞蛆和污泥、糞蛆!


…… 對,在停筆以後我得告訴你幾件事。我真的要馬上停筆了,因為我很忙,只有此刻無事可做;其次,還因為沒有落筆的餘地,你看,信紙馬上就要寫完了;再次,我很疲倦,手指寫得快要抽搐了;最後,即使有落筆的餘地,我也真的不知道有什麼事情可以告訴你,除了我要講的故事以外。

現在你聽著吧,故事發生在不久以前,它就發生在這裡,曾經轟動一時,因為它幾乎是難以置信的;而且,在我們之間沒有人知道結果會怎樣。好吧,長話短說,大約只講四小時──我已經忘了事情發生在什麼地方──這個村還是那個村,反正是一樣的,不管是糞蛆注入大海的特里布斯泰里爾村,還是製造拐彎的屁眼的伯梅塞基克村──總之是一個村。

村裡住著一個農夫或牧人,他年事已高,卻來精神抖擻。他沒有結婚,卻知足長樂,過著逍遙自在的生活。但是結束這個故事以前,我必須告訴你,他說話的聲音會駭死人的。因此當他一開口,人們都會驚惶失色。好,為了長話短說,接下去就讓我來講講他的一條名叫貝洛的狗吧!這是一條漂亮的大狗,白毛裡長著黑斑。

有一天,牧人趕著羊走路,他的羊有一萬一千頭,他手裡拿著一跟牧仗,上面繫著一條玫瑰色的絲帶。因為他總是帶著一根牧仗,這是他的習慣。好,讓我說下去,他走了大約一小時之後,感到有些疲倦,就在河邊睡著了。他夢見失去了他的羊,一覺醒來,駭的要命,帶一看羊群都在他的身邊,他又高興起來。

於是他爬起來繼續趕路,但沒多久,又停下了;因為他剛剛走了半小時,前面就是一座橋。橋很長,但兩邊砌有護欄,以防行人掉下水去。他望望羊群,盤算著怎樣過河。他開始趕著一萬一千頭羊走過橋去。現在請耐心等,等一萬一千頭羊過了河,我就結束我的故事。我早已告訴你,沒有人知道故事的結局是怎樣的。但我希望,在我下次寫信以前,這群羊已經過了河。如果還沒走完,我也只好不去管它了。

據我所知,牠們可能還在河的這一邊。因此你應該滿足於我講的這段故事。我已經告訴你我所知道的一切;與其把它講完,還不如在這裡停下來的好。如果我把它講完,你會不相信我的故事;只有這樣,你才會相信──那怕我講的還不到一半。好吧。我必須停筆了,雖然這會使我不高興。誰開場,就得由誰來收場,否則他會弄得大家不安……


再會,小堂妹,我現在是,我過去是,我會是,我現在已經是,我過去已經是,我可能已經是,喔,我如果是,喔我可以是,對於上帝我如果是,喔我曾經是,對於上帝我曾經是,什麼?一個庸人。

Adieu, ma chère Cousine (法文:再會,我親愛的堂妹) ,你去過哪裡?我仍然是你忠實的堂兄。


沃夫岡‧阿瑪德‧莫札特

Amadeus
arrow
arrow
    全站熱搜

    Leemuen 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()