目前分類:鑰匙的密碼 (6)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
Rede vom Gedicht (關於詩 的談論)
-written by Christoph Meckel

Das Gedicht ist nicht der Ort,
(詩裡並不只限於一個地點)
wo die Schönheit gepflegt wird.
(只限於那些令人讚嘆的美麗景點)
Hier ist die Rede vom Salz,
(這裡談論著鹽巴)
das brennt in den Wunden.
(如何在傷口上令人刺痛)
Hier ist die Rede vom Tod,
(這裡談論著死亡)
von vergifteten Sprachen.
(那些具有毒性的語言)
Von Vaterländern,die eisernen Schuhen gleichen.

Leemuen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Glut und Ruhe (熱烈與沉靜)
-written by onóno,translate by Romana Lee.

Du trägst das Träumen im Gewand
(無數的夢披在你的身上)
Das Zeichen Liebe auf der Brust
(愛情的符號標記在你的胸前)
Die Leidenschaft auf nackter Haut
(把狂熱標記在赤裸的肌膚上)
Ekstasen in den Blick gebrannt
(陶醉在眼神裡的渴望)
Auf Engelsschwingen voller Lust
(喜悅在天使般的舞步裡)

Geblieben ist der süße Nebel
(情人是一朵甜甜的雲)

Leemuen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Die Selbstlose Liebe (無私的愛)
-written by Baufritze,translate by Romana Lee.

Wie der Nachtfalter um die Kerzen,
(這就像是飛蛾繞著蠟燭旋轉)
fliege ich um Dich herum,
(我繞著你飛舞)
ich liebe Dich von ganzem Herzen,
(我用我的整顆心來愛你)
frag mich bitte nicht warum.
(請別問我為什麼)

Heutenacht in Liebesfeuer,
(每晚沉浸在愛情的烈火裡)
werde ich sicher verbrannt,
(相信我一定會被它燙傷的)

Leemuen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Liebesgarten (美麗的花園)
- written by Baufritze

Bin ein Gärtner im Lebensgarten,
(我是生命花園裡的小園丁)
wo ich Wache Tag und Nacht schiebe,
(我在醒著的白天晚上載種植物)
von dem die Blumen all' erwarten,
(等待著所有種下的種子開花)
dass ich sie ehre und sie liebe.
(這些都是我們所喜愛的花)

Lilien, Nelken, Rosen, Veilchen,
(百合花,紫丁香,玫瑰花,紫羅蘭)
Tulpen, Narziss'n, Efeu und mehr,
(鬱金香,水仙花,常春藤還有更多更多)

Leemuen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Dein bester Freund (你最好的朋友)
- written by Baufritze

Solltest Du Dich einsam fühlen,
(當你覺得很孤獨,)
verlassen und ganz allein,
(孤獨得像是被拋棄了一樣,)
solltest Du Hilfe brauchen,
(那你應該要大聲求助,)
würde gern für Dich da sein.
(而我非常的樂意陪在你身旁.)

Sollte Dir an Liebe fehlen,
(如果你心中缺少了一些愛,)
solltest Du Dich langweilen,
(那你就會變得乏味無聊,)

Leemuen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Weißt Du noch,(你知道嗎?)
wie ich Dir die Sterne vom Himmel
holen wollte,(我多麼想要為你去摘天上的星星)
um uns einen Traum zu erfüllen?(然後環繞著我們的那些夢想。)
Aber Du meintest,
"sie hingen viel zu hoch ...!"
(但你卻想一直想著 "那些星星吊得太高了...")

Gestern
streckte ich mich zufällig
dem Himmel entgegen,(昨天我偶然地走近天空)
und ein Stern fiel
in meine Hand hinein.(然後有一顆星星掉進我的手裡。)
Er war noch warm und zeigte mir,(它還很溫暖)
daß Träume vielleicht nicht sofort
in Erfüllung gehen.(而且它告訴我,那些夢想可能不會馬上的實現。)

Leemuen 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()